Scrivendo

É piú facile scrivere che vivere

E adesso vi racconto del futuro distopico…

Brave new Word, di Aldous Huxley, credo in italiano sia "Un mondo nuovo". Quel "brave" lí, fiero, coraggioso, estroverso, non é stato possibile tradurlo e aggiungerlo al titolo. Questo é curioso per una traduzione, mi stupisce, ho provato anch'io a pensarci, ma certamente non sono traduttrice e non ci sono riuscita. I traduttori che l'hanno preso in mano dovevano essere il fior fiore dei professionisti in questo campo. 
Ma non aspettatevi un mondo cosí bello. Sí, é perfetto, con le sue caste dove i lavoratori dei livelli piú bassi sono contenti del loro ruolo, di quello che apportano alla societá perfetta, quelli che puliscono sono contenti di pulire meglio che possono. 
Questo mondo é giovane e sano, e la morte é un rituale un po'noioso. La sessualitá é occasionale e aperta.
Ma non prenderetelo in mano in un momento di depressione.

Lascia un commento