La raccolta di poesie, autopubblicate su Amazon, si chiama cosí. Qui c’é l’ultima poesia, che dovrebbe essere la prima, perché é costruita sul modello di un proemio.
Il riferimento, insieme a tante altre sugestioni, é all’Iliade, mentre quello sulla peste, invece, é al COVID. Come in tante poesie, c’e l’amore di mezzo. Eccola.
Poem XXXIII
Sing, Goddess, Alexander’s hair
Sing, Goddess, Alexander’s hair
black as a crow, and shining,
countless souls of heroines into the afterworld
of television, left their bodies to rot at fantasies and gloom,
as the Quetzalcoatl’s will was done,
… While shadows like to thee do mock my sight? [1]
I can tell love from nothing, I am not a fool,
cute boy of the radiant eyes,
I know the difference between conquering Attica
and knowing what to do with a gem found in the attic.
Still Trojan war started,
even the immortals could truly make little of it
but throw the warlords to destroy each other.
Meanwhile, the camps burnt with plague
and the people were dying of it. All said, I did it for me,
I won’t dare to compare you to a promised summer day
as long, and longed for, and weary, and time consuming:
So long lives this, and this gives life to thee.[2]
[1] William Shakespeare, Sonnet 61
[2] William Shakespeare, Sonnet 15

Lascia un commento